ترجمه Seduction از امینم
(Intro)
I dunno man, just feels like, well alot different
نميدونم مرد فقط احساس مي كنم تفاوت زيادي هست
Kinda feels like, I'm on a whole different page right now
نوعي كه احساس ميكنم الان تو يه صفحه اي هستم كه با همه متفاوتم
Feels strange but um, I guess it's kinda like... it's kinda like
احساس عجيبيه اما حدس ميزنم اون شبيه شبيه ...
(Verse 1)
I feel like I'm morphin, into something so indcredible, that I'm dwarfin'
من احساس ميكنم من شبيه مورفينم كه بطور خارق العاده اي كوتاه جلوه داده ميشم
All competetors, better get your girlfriend in check
همه ي رقيبا بهتره دوست دخترتونو چك كنيد
It's psychological warfare, and endorphins I effect
اين يه ستيز روانيه و من شبيه اندورفينم كه رو شما تاثير ميذارم
Your self esteem shatters his dialect
اعتماد به نفس تو لهجشه
Comes blasting out your deck, she loves me
مياد و عرشه ي كشتيتون رو نابود ميكنه اون عاشق منه
So much passion you'd expect this sort reaction from her yet
تو انتظار داري اين نوع عمل تو احساسات زيادي رو از اون بطلبه
Your strong oh, you're f--king corny, you try to turn your charm on
تو به اندازه ي كافي قوي هستي تو چرتي تو تلاش ميكني تا خودتو جذاب جلوه بدي
Cause you just think you're Bishop the don Juan
چون تو فكر ميكني تو اسقف جان جوان هستي
But if you think you're f--king with me, homie you're on one
اما اگه فكر ميكني كه تو داري با من درميفتي داداش تو هيچي نيستي
I'm cockin' my head back like 'Ed Lover, come on son
من سرمو واست تكون ميدم شبيه اوشگولا بجنب پسر
She's on my johnson, she brings my name up constant
اون تو توالت منه و همش اسم منو مياره
Your boys are like "she's f--king with dude, she wants son"
دوست پسرات اين عقيدرو دربارت دارن كه اون با مردا سك*س ميكنه كه بچه داشته باشه
Homeboy, you better get a clue
داداش تو بهتره يه نكته رو داشته باشي
She's on my dick cause I spit better than you
اون الان روي ك*ير منه چون من بهتر از تو بلدم تف كنم
What you expect her to do? How you expect her to act in the sack
تو انتظار داري اون چيكار كنه ؟ انتظار داري وقتي مسته چيكار كنه
When she's closing her eyes, fantasizing of digging her nails in my back to this track
وقتي چشاش رو ميبنده روياي فرو كردن ناخوناش رو تو پشت من ميبينه
(Hook)
Seduction, seduce
اين يه فريبه اون داره فريبت ميده
Ain't nobody who's as good at what I do
هيچكسي نيست كه بخوبي من بتونه اونو رام كنه
Cause one minute she loves you, the next she don't
بخاطر اينكه يه لحظه اون بهت ميگه تو رو دوست داره و لحظه ي بعد نه
She's been stolen from you
اون از تو دزديده شده
(Verse 2)
She's sitting there getting liquored up at the bar
اون اونجا نشسته و داره با شراب خودشو سيراب ميكنه
She says it's quicker to count the things that ain't wrong
with you
اون ميگه كه ساده تر اينه چيزايي رو بشمري كه مشكلي با تو ندارن تا اينكه
Than to count the things that are
چيزايي رو بشمري كه هستن
There's a seven disc, CD changer in her car
يه ضبط صوت 7 ديسكه تو ماشينش هست
And I'm in every single slot, and you're not, awww
من تو هر روزنه اي هستم ولي تو نه
I'm the logo on that Dallas Cowboy helmet, a star
من يه لوگو روي كلاه اون گاوباز دالاسي هستم
And I'm not about to sick back and just keep rhyming one syllable, nah
---------
Switch it up and watch them haters not give it up, cause they're just not good enough
سرتو برگردون و اون دشمنا رو نيگا كن و از اين كار دست نكش بخاطر اينكه اونا به اندازه ي كافي خوب نيستند
But I'm not giving up til I get my respect, and I won't stop til I get enough
اما من هيچوقت تسليم نخواهم شد تا وقتي كه احترامي رو كه شايستشم رو دريافت كنم و من تا وقتيكه به اندازه ي كافي خوب نشدم متوقف نميشم
Cause I'm not living up to my own expectations, aww
بخاطر اينكه من فقط به انتظارات خودم زنده نيستم
That hater alarm is sounding off, and Obama took the
bomb from my name, aww
صداي آژير دشمنا خاموش شده و اوباما اون بمب لعنتي رو از اسم من برداشت
So quit crying that I took your dame, homie she's my dame, aww
پس از گريه كردن دست بردار و اينكه من دوست دخترت رو دزديدم چون اون مالم منه
You sadly mistaken if you thinkin' that I'm not on my game boy
تو بطور ناراحت كننده اي دچار اشتباه خواهي شد اگه فكر كني كه من تو بازي خودم نيستم
And things just ain't been the same since the day that I came for it
و چيزا هموني نيستن كه بودن از وقتي كه من به روي كار اومدم
You wear your heart on your sleeve, I sport that white tank boy
------
But you got a hard on for me, what you hollerin' my name for?
اما تو بخطر رسيدن به من سختي زيادي كشيدي پس چرا روي اسم من فرياد خوشحالي ميكشي
It's your bitch on my dick, ain't my dang fault, man I can't call it
اون ج*نده ي توه كه روي ك*يرته
(Hook)
(Verse 3)
It's like we're playing lyrical tug of war with your ear
اين شبيه اينه كه ما داريم با گوش تو بازي ميكنيم
You hear it, girl come here, put your ear up to the speaker
ميشنوي دختر بيا اينجا گوشاتو بزار كنار اسپيكر
Dear, while I freak this world premier
عزيزم وقتي من اين دنيا رو به قسمت اعلي ميرسونم
Seducing her, loosen up with a little freestyle
اونو اغوا ميكنم و با يه فري استايل آمادش ميكنم
Wait, am I losing ya? Am I making you look bad?
صبر كن من تو رو از قلم انداختم؟ آيا من دارم تو رو بد جلوه ميدم؟
Well I got news for ya homie, you're losing her
خب من خبرايي واست دارم داداش تو اونو از دست دادي
Oh wait she don't like when I spit it fast
اوه صبر كن اون دوست نداره وقتي من اونو سريع ميچرخونم
Am I tryna show how, let me slow it down
من دارم تلاش ميكنم چطئري نمايش بدم ؟ پس بهم اجازه بده آهسته تر برم
It's still gonna be a blowout
تون هنوز قراره يه بلوف باشه
You're gonna wanna throw out your whole album
تو ميخواي كل آلبومتو بزاري واسه نمايش؟
Rummage through the shit and try to salvage something
اون لعنتي رو زيرو رو كن و تلاش كن يه چيزي رو از خطر نجات بدي
To see if you can save any of it punk, but none of it's f--king with me
تا ببيني ميتوني هيچ مقداريشو نجات بدي
Prick you really feeling that bullshit?
آيا تو واقعا اون لعنتيرو احساس ميكني؟
You think you killing them syllables? quit playing
تو فكر ميكني ميتوني اون سيلاب ها رو رديف كني بس كن
These beats ain't nothing to fool with
اين كارا مثل اينه كه خودتو احمق كني
They call me fire Marshall, I shut the shit down
اونا منو مارشال آتشين صدا ميكنن من اون لعنتيا رو خفه ميكنم
Your entire arsenal is not enough to f--k with one round
زرادخونت به اندازه اي بزرگ نيست كه بتوني با من دربيفتي
I am also the opposite of what you are like
من تو نقطه ي مقابل تو قرار گرفته ام
You're a microcosm of what the f--k I am on the mic
تو يه دنياي كوچيكي از اونچه من توي ميكروفونم دارم
I am awesome, and you are just awe-struck
من عاليم و تو يه ترسوي مصيبت ديده اي
She's love-stricken, she's got her jaw stuck
اون عاشق محنته اون دهنشو
From sucking my dick, aww f—k
از خوردن ك*ير من ممتنع ميكنه(ووء)
(Hook)