ترجمه All She Wrote از امینم
[Hook: T.I.]
Now I don’t really care what you call me
حالا دیگه اهمیت نمیدم که چی صدام میکنی
Just as long as you don't call me broke
فقط مدت زیادی منو بی پول صدا نمیکنی
I bet they knew as soon as they saw me
شرط میبندم وقتی منو ببینن میفهمن
Goodnight, it's over with, that's all she wrote
شب بخیر.تموم شد این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
Streets like cold chicago
و خیابونا سرده مثل خیابونای شیکاگو
(خب شیکاگو شبا خیلی سرده مخصوصا شبای زمستان..ولی اینجا منظور از خیابان ها امینم و خودش هست...چون ت.ای و ام هر دو آدمای سردی هستن و بیشتر سعی میکنن تنها باشن)
Ain't nothing new I’ve seen it all before
و هیچ چیز فرقی نکرده
(خب موقعی که ت.ای از زندان آزاد میشه و بازم میبینه بیرون هیچی فرق نکرده)
But still I ball like no tomorrow
اما من بازم به کارم ادامه میدم طوری که فردای وجود نداره
(خب از بال معنی های زیادی میشه فهمید..یکی اینکه ت.ای بازم به بسکتبال بازی کردن ادامه میده...و معنیه دیگش بازم به فاسد بودن...که اگه بخواییم در کل معنیش کنیم..تو رپ هم بسکتبال هست و هم فساد...فسادم اگه بازش کنیم یکی از معنیاش میشه گفت" عقده خالی کردن" که با رپ میشه)
Goodnight, it’s over with, that's all she wrote
شب بخیر.تموم شد این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
All she wrote, all she wrote
تمام چیزی که زندگی برام مینویسه
I said it’s over with, that's all she wrote
گفتم تموم شد.. تمام چیزی که زندگی برام مینویسه
All she wrote, all she wrote, all she wrote
تمام چیزی که نوشتم
Goodnight, it's over with, that's all she wrote
شب بخیر.تموم شد این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
[Verse 1: T.I.]
It's stupid how I go in knowing everybody knowing that
خنده داره که من بازم به رپ کردن ادامه میدم چون همه چیز زندگیم رو گفتم
I’m sewing up the game, strong like they hate me for it
و رپم رو با قدرت میدوزم جوری که اونا بخاطرش ازم متنفر میشن
Eventually see they can't beat than with me they join
و سرانجام ببین وقتی نمیتونن منو شکست بدن بم ملحق میشن
others sworn under oath, or banished left completely scorn
و فحشاشون زیر قولشون یا بهتره بگم انداختمشون بیرون
you tell lies, get caught, n-gga kick rocks
دروغ میگی.مچت رو میگیرم و بیرون میندازمت
you never did blend in with the big shots
و هیچ وقت نتونستی با ادمای مهم دیده بشی
(خب این سه بیت بالایی مربوط میشه به 1 سال پیش که رپرآلفامگارو از لیبل رکوردش بیرون انداخت)
on the fast track, aint no need for no pit stops
و تو ترکی که تند میخوندم نیازی به استاپ نیست
I just laugh at, nigga wishing they was this hot
و من فقط بش میخندم.آرزو داشت مثه من توپ بشه
Guess they mad at me huh, really pis*sed off
حدس میزنم ازم عصبانین..خیلی
Better that than pis*sed on
بهتر از اینه شاشم رو قرقره کنن
I’m the Jetsons you the Flintstones
من تو آینده ام و شما تو عصر حجرین
Catch me in the end zone
من رو تو آخر خط بگیر
High stepping prime time
و تو یک نقطه ایستادم و وقتشه نشونم بدن
Thought you niggas been Knowin'Ain't no blocking my shine
فکر میکردم شما رقیبا میدونین هیچی نمیتونه درخشندگی من رو از بین بره
Like my new Air Yeezy’s, you can see me in the night time
مثل کفشای جدیدم .میتونی منو تو شب ببینی
(ایر یزی کفشایه شب تاب هستن..و منظور از این قسمت این هست که تو حتی نمیتونی درخشندگی کفشم رو از بین ببری
You want to hate, have a nice time
میخوای ازم متنفر باشی..وقت خوبی داشته باشی
While I get stupid paper, hey, my dough ain't in its right mind
وقتی دارم این رپ رو رو ورق میارم..هی. پولام رو این ورقه ها در نمیارن..منشاش ذهنمه
[Hook - T.I.]
Now I don’t really care what you call me
حالا دیگه اهمیت نمیدم که چی صدام میکنی
Just as long as you don't call me broke
فقط مدت زیادی منو بی پول صدا نمیکنی
I bet they knew as soon as they saw me
شرط میبندم وقتی منو ببینن میفهمن
Goodnight, it's over with, that's all she wrote
شب بخیر.تموم شد این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
Streets like cold chicago
و خیابونا سرده مثل خیابونای شیکاگو
Ain't nothing knew I’ve seen it all before
و هیچ چیز فرقی نکرده
But still I ball like no tomorrow
اما من بازم به کارم ادامه میدم طوری که فردای وجود نداره
"Goodnight, it’s over with," that's all she wrote
شب بخیر.تموم شد این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
[Eminem-Verse 2]
Your staring straight into a barrel of hate Terrible fate
تو یه راست داری به لوله تنفر من نگاه میکنی..بد سرنوشتی داری
Not even a slim chance to make a narrow escape
هیچ شانسی نداری تا یه فرار از قبل برنامه ریزی شده انجام بدی
Cupid shot his arrow and missed Wait Sarah you’re late
من بت دیگه زیاد احساسی ندارم .صبر کن سارا تو دیر کردی
your train left Mascara and egg smeared on your face
قطارت رفت و این تخم مرغ تو صورتت پخش شد
Nights over goodbye, hoe I thought that I told ya’
شب بخیر.بای بای. من فکر کنم قبلش بت گفتم
the spilled nut aint nothing to cry over
و با این صورت کثیفش کاری جز گریه کردن نداره
اول بگم منظوره ام از قطار(چیز تو شلوارشه) و تخم مرغ هم(دو تا چیزاشه)..خب این 4 تا بیت بالایی رو تک تک توضیح میدم:
1.من بت دیگه زیاد احساسی ندارم .صبر کن سارا تو دیر کردی=موقعی که سارا میخواد باش س*ک*س کنه..ام میگه صبر کن سارا
2. قطارت رفت و این تخم مرغ تو صورتت پخش شد=و میگه سارا قبل اینکه بیای من رفتم و دو تا چیز چیزم رو کشیدم و با تخم مرغی که دو تا چیزاش رو باش مخلوط کرده تو صورت سارا میزنه
3. شب بخیر.بای بای. من فکر کنم قبلش بت گفتم=قبل س*ک*س بت گفتم که من میرم بخوابم ولی تو بازم پریدی به بالم
4. و با این صورت کثیفش کاری جز گریه کردن نداره=خب سارا صورتش آرایشی بوده و با این تخم مرغ و دو تاچیزی که رو صورتش پخش شده کاری جز گریه نداره!
Never shoulda’ came within Range of my Rover
هیچ نباید تو محدوده من میومدی
Should've known I was trouble soon as I rolled up
تو باید میدونستی که من از همون موقعی که مشهور و مغرور شدم مشکل بودم
Any chick who’s coming up after I blind fold her,
و هر دختری که دنبال من بود رو کور کردم
Must Want me to mess with her mind Hold up
حتما میخوای باش معاشرت هم بکنم.صبر کن
(خب با دختر کوری که حتی نمیدونه چی به دوروبرش میگذره نمیشه...در کل منظورش اینه که من اصلا نمیتونم با دختری زندگی کنم)
She mistook me for some high roller
اون منو با یکی مثه شرط بندا اشتباه گرفته
(یعنی دختره فکر میکنه که ام یکسی هست که پولای گنده گنده شرط بندی میکنه..بیشتر های رلر به اونایی گفته میشه که سر یک میز هستن و سکه میندازن و اینحرفا..ممکنه 200 میلیون ببری..ولی امکانش هم هست که هیچی واست نمونه!!! و در کل منظور ام این هست که من کسی نیستم که هی پول پارو واسش بکنه و بذارم ازم بعنوان کالا استفاده کنه)
But i wont buy her a soda
من برات یه نوشیدنی گرون نمیخرم
Unless it’s rock n’ roll cola.
مگراینکه ارزونش رو بخرم
Buy u a bag of fritos!
برات یه بسته فریتز بخورم
(فریاز چیپس هست )
I wouldn’t let u eat the fuc*king chip on my shoulder.
من نمیذارم رو شونم چیپس رو بخوری لعنتی
If you was bleach and I was hair I wouldn’t die for ya
اگه من تو بودم و موهات بودم..بازم واست نمیمردم
(یعنی اینکه جای تو بودم بازم واست نمیمردم....در کل اینکه اصلا از دختره خوشش نمیاد)
tryna pull 5 bucks from me is like tryna pulling 5 molars
5 دلار از جیب من کشیدن مثه اینه که 5 تا دندونام رو بکشی
You'll get your eyes swolled up
چشات بزودی ورم میکنه
i’m on my straight grizzly
و من علاقه جنسی ندارم و س*ک*س خوشم نمیاد دختر
so why would i buy you a ga*y ass teddy you’re already bi-polar
پس چه نیازی هست که یه عروسک یه خرس گنده رو برات بگیرم...تو که همینجوریش همجن*سبازی
[Hook: Eminem]
Now I don’t really care what you call me
حالا دیگه اهمیتی نمیدم چی صدام میکنی
You can even call me cold
حتی میتونی بگی که سردم
these bit*ches know as soon as they saw me
و این حرومیا(دخترا) تا منو ببین میشناسن
its never me to get the privilege to know ‘em
و من هیچوقت حوصله دخترا رو ندارم
(اگه اخرین مصاحبه ای که ام با مجله رولینگ استون کرده بود رو دیده باشین همین حرف رو گفته)
I roll like a desperado
من مثه یک از جان گذشته به زندگیم ادامه میدم
Now I never know where I’m gonna go
و حالا هیچوقت نخواهم فهمید که کجا میرم
(یعنی زندگی رو بیخیالی طی میکنم)
Still I ball like there’s no tomorrow
و به کارم ادامه میدم جوری که انگار فردایی نیست
Until it's over that's all she wrote
تا موقعی که تموم زندگیم تموم بشه و این چیزی هست که زندگی برام مینویسنه
[Verse 3: T.I.]
The credit roller, curtain closer, movie over with
تا بخوای پول .پرده نمایش هم که منتظرمه.زندگیم مثه فیلمه
But don’t get mad at me
اما ازم عصبی نشو
Go blame the chick who wrote this sh*it
برو اونی که اینو نوشته سرزنشش کن
(منظورش ذهنشه)
Ya life is sure a bi*tch
آره زندگی آشغاله
But she know I’m rich
اما زندگی میدونه من پولدارم
That why she give me what I want and I just throw her d*ick
و بخاطر همین هست که اون چیزی رو که میخواستم بم داد و من هم بش ک*یر زدم
Here I go again
دوباره میخوام انجامش بدم
I kick this sh*it, give a damn, got it pouring in
باز بش اهمیت میدم و میذارم روند عادیش رو ادامه بده
Pay some euro, yeah, ah ha, I’m paid never gon be poor again
آره کمی ایرو میدم.آره..من دیگه هیچوقت مثه قدیما بدبخت نمیشم
)1 Euro = 1.3394 U.S. dollars(
See me posted in anything, wearing any chain
و منو تو هر آگهی میبینی و هر نوع زنجیری رو میندازم
Never gon see me toting anything
دیگه هیچوقت نمیتونی ببینی چیزی رو پشتم حمل میکنم
All you gon see is BANG!
اگه زیاد زر بزنی چیزی که میبینی شلیک تو سرت
Its so nice where I kick it
خیلی خوبه هرکاری میتونم بکنم
Hate you never get to visit
متنفر باش هیچوقت منو نمیتونی ملاقات کنی
Yeah I’m on another level
آره من تو یه مرحله دیگه ام
(یعنی میلیونرم و خیلی از تو بالاترم)
But you niggas still can get it
اما شما کاکاسیاها هنوز امیدی هست که بتونین
Its all over ‘fore you finish
تموم شد بعد ما شاید بتونی بهترین باشی
Sorry bro this road we end it
شرمنده برادر ما این راه رپم رو خیلی وقته تموم کردیم
Won’t give you the satisfaction of me giving you the business
خشنودیم رو بت نشون نمیدم.بات بیزنیسم رو انجام میدم
[Verse 4: Eminem]
Yeah I guess life is a bitcha aint it TIP
آره حدس میزنم آشغاله..اینطور نیست ت.ای!
And each one thinks they the shit
و همه ما فکر میکنم بهترینیم
shirt off my back, I wouldn’t give you the dirt off my handkerchief
با دستمال چیز کونمو پاک میکنم و دختر من حتی بهت ارزش این دستمال کثیف رو هم نمیدم
I’m giving these hoes a dose of there own medicine
و من بت سه تا از این قرصایی که معناد بودم رو میدم
Let em get a good taste of it
بذار مزه خوبش رو تست کنی
I’m sure you got that relationship memo by now,
فکر کنم با خوردنشون رابطه هایی رو که باهم داریم رو به یاد بیاری
but in case you didn’t
اما در حقیقت اینجور نیست
(منظور ام این هست که دختره قرصا رو میخوره و فکر میکنه با ام رابطه داره و کلی خاطره و ام میگه در حقیقت اینجور نیست)
this is so bad, better stick your nose to your forehead and staple it
خیلی بد شد برات.بهتره بشینی سرجات و پرو بازی در نیاری
Life is too short and I got no time to sit around just wasting it
زندگی خیلی کوتاهه و منو وقتی ندارم که بشینم و هدرش بدم
So I pace this shit a little bit quicker
پس من اینجا رو تندتر میخونم
That clock im racing it, double timing it
دارم با ساعت مسابقه میدم و الان تندتر میخونم
But I still spit triple the amount of insults in a tenth of the time
اما من هنوز دارم خوب بهت توهین میکنم
It may take you pricks to catch on
ممکنه خیلی خوشتون بیاد
While you strong, I'm like like Stretch Armstrong
اگه تو الان قدرتمندی من آرمسترانگ هستم
Man I still say K-mart like there's an apostrophe “S” on it dog
اما مرد من هنوز ک-مارت رو جوری تلفط میکنم که انگار آپوستروف س اولش هست
(بیشتر اونایی که سفیدن و تو میشیگان هستن ک-مارت رو س-مارت میگن یجورایی)
ک.مارت هم مغازه هست
And they say McDonald's isn’t a restaurant well I guess I’m wrong
و میگن که مک دونالد یک رستوران نیست.خب شاید من اشتباه میکنم
But if you gon' tell me that the A&W ain't the spot for the best hot dogs you can get the “F” on dawg
و اگه بیای و بم بگی ای اند دبلیو بهترین هات داگ ها رو نداره میتونی رنگتو گم کنی داش
[T.I-Verse]
And on my throne I remain, all alone in my lane
و رو تخت سلطنتم میشینم وتنهام
(یعنی با بقیه فرق دارم) با بقیه فرق دارم)
I’m as strong as they came
و من بازم قدرتمندم وقتی دشمنام میان
They were gone ‘fore they came
قبل اینکه مبارزه شروع بشه اونا باختن و رفتن
Now I don’t wanna hang, I slap fire with them rap guys
و حالا نمیخوام به کسی متکی باشم.و این دشمنا رو تودهنی آتیشی بشون میزنم
They just wanna sabotage my hustle shawty thats why
اونا فقط میخوان کار منو خراب کنن بخاطره همینه حاشون رو میگیرم دختر
[Hook]
[Eminem]
Now I don’t really care what you call me
حالا دیگه اهمیتی نمیدم چی صدام میکنی
You can even call me cold
حتی میتونی بگی که سردم
[T.I]
I bet they knew as soon as they saw me
شرط میبندم وقتی منو ببینن میفهمن
Goodnight, it's over with, that's all she wrote
شب بخیر تموم شد و این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
All she wrote, all she wrote
تمام چیزی که زندگی برام مینویسه
[Eminem]
I roll like a desperado
من مثه یک از جان گذشته به زندگیم ادامه میدم
Now I never know where I’m gonna go
و حالا هیچوقت نخواهم فهمید که کجا میرم
"Goodnight is over with," that's all she wrote
شب بخیر تموم شد و این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
[T.I]
All she wrote, all she wrote, all she wrote
و این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
I said its over with
گفتم تموم شده
That's all she wrote, all she wrote, all she wrote
و این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه
“Goodnight it’s over with,” that's all she wrote
شب بخیر تموم شد و این تمام چیزیه که زندگی برام مینویسه