Eminem – Legacy 


[Intro: Polina] 


Tell me where to go, tell me what to do, I’ll be right there for you

به من بگو که به کجا میری,بهم بگو چکار میکنی ,من بخاطر تو اینجام


Tell me what to say, don’t matter if it’s true, I’ll say it all for you

بهم بگو چی میخای بگی,مهم نیست اگه اون درسته,همه اون گفته ها برای تو هست


[Verse 1: Eminem] 

I used to be the type of kid that, would always think the sky is falling

اون موقع ها که یه نوعی بچه بودم فکر میکردم که آسمون داره سقوط میکنه


Why am I so differently wired? Am I a martian?

چرا من با همه فرق دارم ؟ من یه مریخیم؟


What kind of twisted experiment am I involved in

چه نوع آزمایش هست که من با اون درگیرم


Cause I don’t belong in this world

چون این دنیا برای من نیست


That’s why I’m scoffing at authority, defying often

برای همین هست که مقام منو مسخره میکنن,گاهی هم حمله میکنن


Flying off at the handle with my mom, no dad

با دستای مادرم پرواز کردم نه پدرم


So I’m non complying at home, at school I’m just shy and awkward

من توی خونه اطاعت نمیکنم اما توی مدرسه خجالتی و بی دست و پا هستم


And no I don’t need no goddamn psychologist

و من به هیچ روانشناس لعنتی نیاز دارم


Tryna diagnose why I have all these underlying problems

برای همینه که من این همه مشکل اساسی دارم


Thinking he can try and solve ‘em, I’m outside chalking up

فکر میکنی که اون میتونه سعی کنه و حلش کنه,من بیرون دارم با گچ مینویسم


Drawings on the sidewalk and in the front drive talking to myself

روی پیاده رو ها نقاشی کردن و من جلوی خودم دارم با خودم صحبت میکنم


Either that or inside hiding off in

در هر صورت توی اون پنهان شده


The corner somewhere quiet, trying not to be noticed

یه گوشه اروم هست و برای این که بفهمه تلاش نمیکنه


I’m crying and sobbing, I had a bad day at school so I ain’t talking

من فقط گریه و گریه میکنم ,من یه روز بد رو توی مدرسه داشتم پس برای همین صحبت نمیکنم


Some cocksucker shoved me into a fucking locker, he said I eyeballed him

بعضی از اون ... یه قفل لعنتی رو نشون میده ,اون بهم گفت میزنه چشمشو کبود میکنه


[Bridge] 

And if you fall, ill get you there, I’ll be your savior from all the wars

اگه تو بیوفتی من اینجا میگیرمت و من تورو توی جنگ ها نجات میدم


That are fought inside your world, please have faith in my words cause

اون یه جنگ داخل دنیای شماست لطفا به کلمات من اعتقاد داشته باشین


[Hook] 

This is my legacy (Legacy)

This is my legacy (Legacy)

این میراث منه


There’s no guarantee, it’s not up to me you can only see

هیچ تضمینی نداره ,این فقط اونی که میبینید نیست


This is my legacy (Legacy)

این میراث منه


[Verse 2: Eminem] 

I used to be the type of kid that, would always think the sky is falling

اون موقع ها که یه نوعی بچه بودم فکر میکردم که آسمون داره سقوط میکنه


Why am I so differently wired in my noggin?

چرا من با  همه فرق دارم؟


Cause sporadic as my thoughts come, it’s mind boggling

چون گاهی یه هو به ذهن من میان و ذهن منو میشکنه


Cause I obsess on everything and my mind it’s small shit

چون من توی همه چیز و توی ذهنم یه عقده روحی دارم 


Bothers me but now my father, he said Sayonara,then split

منو اذیت میکنه اما حالا پدر من میگه خداحافظ,بعدش تقسیم میکنه


But I don’t give a shit I’m fine long as

اما برای من مهم نیست من مدت هاست که خوبم


There’s batteries in my Walkman nothing is the matter with me

باتری هایی که در واکمن من هست برای من مهم نیست


Shit look at the bright side at least I ain’t walking

لعنتی به سمت روشنایی نگاه کن من راه نمیرم


I bike ride through the neighborhood of my apartment

من در کنار اپارتمانمون دوچرخه سواری می کنم


Complex on a ten speed which I’ve acquired parts that I

Find in the garbage, 

در هر سرعت پیچیده تر میشه من اونو توی اشغالا پیدا کردم


a frame and put tires on it

لاستیک رو روی رینگ گذاشته


Headphones on straight ahead and kids try to start shit,

هدفون درسته و بچه ها برای شروع دارن تلاش میکنن


But if this all there is for me Life offers

اما اگه اینا و برای زندگی من میده


Why bother even try and put up a fight It’s nonsense

چرا با ناراحتی داری یه مبارزه الکی میکنی


But i think a lightbulb just lit up in my conscience

اما من فکر میکنم که یه چیز توی ذهن من روشنه


What about those rhymes I’ve been jottin’

درباره ی شعر های بودم که من در اون بودم


They are kinda giving me confidence

اونا یه جورایی به من اعتماد به نفس میدن


Instead of tryina escape through my comics,

به جای فرار از کمک های من استفاده کن


Why don’t I just blast a little something like Onyx

چرا من نباید یه چیزایی که مثل مرمر رو منفجر کنم


To put me in the mood to wanna fight and write songs that

توی روحیه ی من جنگ و نوشتن شعر ها هست


Say what I wanna say to the kid that said that I eyeballed him

چیزی که به بچه میخوام بگم اینه که بزن لهش کنم


Grab hold of my balls like that’s right fight’s on bitch

درست با اتون لعنتی مبارزه کن


Who would’ve knew from the moment I turned the mic on

اینو کسی از لحظه ای که من میکروفون رو گرفتم نمیدونست


I could be iconic, and my conquest is

من میتونم در یاد ها باشم و من پیروزم


Word to Phife Dawg from a Tribe Called Quest

از یه قبیله صدا میکنه Phife Dawg کلمه ای 


[Hook]


[Verse 3: Eminem] 

I used to be the type of kid that, would always think the sky is falling

من یه بچه ای بودم که همیشه فکر میکردم اسمون داره سقوط میکنه


Now I think the fact that I’m differently wired’s awesome

جالا فکر کنم که حقیقت این باشه که من عالی  و جذاب شدم


Cause if I wasn’t I wouldn’t be able to work

چون من اگه نبودم نمیتونستم کار کنم


Words like this and connect lines like crosswords

کلماتی شبیه به این و خطوط ارتباطی مثله جدول


And use my enemy’s words as strength

و دشمنای من کلماتو به عنوان قدرت استفاده میکنن


To try and draw from, and get inspired off em

برای رسم کردن اونا تلاش کنین


Cause all my life I was told and taught I am not shit

چون من تمام زندگیمو گفتم  و نشون دادم که لعنتی نیستم


By you wack fuc.king giant sacks of lying dog shit

شما با کیسه های لعنتی دروغ میگین


Now you shut up bitch I am talking

حالا تو لعنتی خفه شو من دارم صحبت میکنم


Thought I was full of horseshit and now

ذهن منن در حال حاضر پر از لعنتی هست


You fuc.king worship the ground in which I am walking

شما .... پرستین با این حال من دارم راه میرم


Me against the world so what? I’m Brian Dawkins

برای چی من در برابر جهان هستم؟من برایان داوکینز هستم


Versus the whole 0 and 16 Lions offense

در برابر صفر تا شانزده خط جرم


So bring on the Giants Falcons and Miami Dolphins

پس شاهین غول اسا و دلفین میامی رو بیارین


It’s the body bag game bitch I’m supplying coffins

اون کیسه ها برای گذاشتن بدن توی اوناست لعنتی من دارم یه تابوت درست میکنم


Cause you dic.ks, butt kiss, a bunch of brian baldingers

چون .. تو لب به لب بوسش کن,یه یه دسته از مغز های 


You gon die a ball licker I’ve been diabolical

شما دارید با یه گلوله میمیرین من شیطانی بودم


With this dialogue since 99 Rawkus

با این گفت و گو از سال 99


You don’t respect the legacy I leave behind y’all can

شما نمیتونین به میراث پشت کنین من به همش پشت میکنم


Suck a di.ck The day you beat me pigs’ll fly out my as.s

اون .... تو رو میخوره و به خوک های پرنده من ضربه میزنه


And a flying saucer full of Italian sausage

و یه بشقاب پرنده پر از سوسیس های اسپانیایی


The most high exalting and I ain’t halting

بیشتر هیجان داره و من متوقف نمیشم


Till I die of exhaustion inhale my exhaust fumes

تا من از خستگی بمیرم و دود های سمی رو تنفس کنم


The best part about me is I am not you

بهترین قسمتش درباره ی منه نه تو


I am me I’m a fire marshall and this is my

من یه مارشال اتیش هیتم و این ماله منه


[Hook]