Eminem – Bad Guy


It’s like I’m in this dirt, digging up old hurt

شبیه اینه که من توی این کثافت هستم,از زخم های قدیمی به اینجا رسیدم


Tried everything to get my mind off you, it won’t work

تلاش کردن که ذهن منو از تو بگیرن ,اون کار نمیکنه


All it takes is one song on the radio you’re right back on it

همش یه اهنگه که از رادیو میاد شما حق بازگشت دارین


Reminding me all over again how you fucking just brushed me off

من همشو یادم میاد که شما چطوری منو کوچیک کردین


And left me so burnt, spent a lot of time trying to soul search

و منو سوزوند,مدت های زیادی به دنبال روح بودم


Maybe I needed to grow up a little first

شاید اولاش یکم نیاز به رشد کردن داشتم


Well, looks like I hit a growth spurt

خب ,اما به نظر میرسه که یه ضربه میتوه باعث رشد ناگهانی بشه


But I am coming for closure

اما من اومدم تمومش کنم


Don’t suppose an explanation I’m owed for

فرض نکن که من برای بدهی هایی که دارم توضیح بدم


The way that you turned your back on me

تو پشت سر منو راه راست کردی


Just when I may have needed you most

فقط تا زمانی که من ممکنه به شما بیشتر نیاز داشته باشم


Oh, you thought it was over

اوه,شما فکر میکنین که اون بیشتر شده


You can just close the chapter

شما فقط میتونین که اون فصل رو ببندید


And go about your life, like it was nothing

و برو برای خودت زندگی کن که مثل اون چیزی نیست


You ruined mine, but you seem to be doing fine

شما منو از بین بردین,اما به نظر میرسه که شما دارین خوب کار میکنین


I’d never recovered but tonight I betcha that whatcha

من هیچوقت بهتر نشدم اما امشب شرط میبندم که چی شده


’bout to go through’s tougher than anything I ever have suffered

میخواد به سختی بره بعدش من هرچیزی رو تحمل کردم


Can’t think of a better way to define poetic justice

نمیتونی فکر کنی که راه بهتری برای تعریف شاعرانه عدالت باشه


Can I hold grudges, mind is saying: “let it go, fuck this”

من میتونم کینه تو رو داشته باشم,ذهن میگه لعنت بهش بزار بره


Heart is saying: “I will once I bury this bitch alive

قلب میگه :من میخوام یه بار این لعنتی رو زنده به گور کنم


Hide the shovel and then drive off in the sunset”

بیل رو ممخفی کن و توی غروب افتاب رانندگی کن


[Hook: Sarah Jaffe]


I flee the scene like it 

من از صحنه هایی شبیه به اون فرار میکنم

was my last ride

اخرین سواری من بود


You see right through, oh, you had me pegged the first time

تو داری میبینی که حق درسته,اوه,تو برای اولین بار به من ثابت کردی


You can’t see the truth but it’s easier to 

تو نمیتونی حقیقت رو ببینی اما اون اسون تره

justify what’s bad is good

منو توجیه کن که چه چیزه بدی خوبه


And I hate to be the bad guy, I just hate to be the bad guy

و من از بچه های بد بدم میاد ,من فقط از بچه های بد بدم میاد


[Verse 2] 


And to think I used to think you was 

من فکر کنم من برای فکر شما استفاده شدم

the shit, bitch

لعنت,لعنتی


To think it was you at one time I worshipped, shit

فکر کنم که اونو توی یه زمان پرستش میکردم

لعنت


Think you can hurt people and just keep 

من فکر میکنم که شما میتونین مردمو از صدمه نگه دارین

getting away with it?

با اون دور شدن؟


Not this time, you better go and get sewing kit, bitch

الان نه ,تو بهتره ک ه بری و شروع به دوختن بکنی


Finish this stitch so you can reap what you sow, nitwit

این بخیه تموم شد پس شما میتونین که اون چیزی رو که درست کردین بدست بیارین

کله شق احمق


Thought some time had past and I forget it, forget it!

فکر کنم بعضی زمان ها گذشته بود و من اونو فراموش کردم

!فراموش کردم


You left our family in shambles

تو خانوادتو توی کشتارگاه ترک کردی


You expect me to just get over him? Pretend he never existed

تو از من انتظار داری که بیشتر از اون باشم؟

وانمود کنیم که هیچوقت وجود نداشته


Maybe gone, but he’s not forgotten

شاید رفته اما فراموش نمیشه


And don’t think cause he’s been out the pictures so long

و فراموش نمیکنم چون برای مدت زیادی عکسش بوده


That I’ve stopped the plottin’ and still ain’t coming to get ya

و من پلات رو متوقف کردم و هنوزنمیتونه اره رو بگیره


You’re wrong and that shit was rotten

شما اشتباه میکنین و اون لعنتی فاسده


And the way you played him, same shit you did to me, go!

و راه تو رو اون بازی داد,همون لعنتی با من انجام داد,برو


Have you any idea that shit I’ve gone through?

تو هیچ نظری داشتی که اون لعنتی من از اون برم؟


Feelings I harbor, all this pent up resentment I hold on to

من احساس میکنم که به اون پناه دادم,همه اینا برای سرکوب کردن خشمه

من نگهش داشتم


Not once you called to ask me how I’m doing

نه موقعی که شما بخوایین برای پرسیدن از من تماس بگیرین من چطوری انجامش بدم


Letters, you don’t respond to ‘em

حروف ,شما برای اونا جوابی ندارین


Fu.ck it, I’m coming to see you

لعنت بهش,من دارم میام که شما رو ببینم


And gee who better to talk to than you?

و بهتره که با شما صبت کنه؟


The cause of my problems

علتش مشکلات منه


My life is garbage and I’m ’bout to take it out on you

زندگی من اشغاله من دارم تلاش میکنم که اونو از شما بگیرم


Poof, then I’m gone

پس من رفتم


[Hook]


[Verse 3]

I’ve been driving around your side of this town

من از کنار شما و اطراف اینت شهر رانندگی کردم


Like 9 frickin’ hours and 45 minutes now

مثله 9 فریک'ساعت و 45 دقیقه الان


Finally I found your new address, park in your drive

اخرش من ادرس جدید شما رو پیدا کردم ,توی جای شما پارک کردم


Feel like I been waiting on this moment all of my life

احساس میکنم که تمام زندگیم منتظر این لحظه بودم


And it’s now arrived, and my mouth is full of saliva

و اون نرسید ,و دهن من پر از تف شد


My knife is out and I’m ducking on the side of your house

چاقوی من بیرونه و یه اردک کنار خونه شما هستم


See, it’s sad it came to this point

ببین اون داره غمناک به این نقطه میرسه


Such a disappointment I had to make this

همچین نا امیدی رو من تا به حال درست کردم

appointment to come and see ya

یه وقت برای امدن و دیدن اره


But ain’t here for ya empathy, I don’t need your apology

اما اینجا برای همدلی نیست,من نیازی به عذر خواهی تو ندارم


Or your friendship of sympathy, it’s revenge that I seek

یا با دوستت همدردی میکنی,اون انتقمه که من دنبالشم


So I sneak vengefully and treat your bedroom window

پس نمن یواشکی میرم و پنجره اتاقتو درست میکنم 


Like I reach my full potential, I peaked

شبیه اینه که من به تمام توانایی های خودم برسم,من توی اوج هستم


Continue to peep, still bent low

داره به نگاه کردن با چشم نیم باز ادامه میده,هنورم داره کم خم میشه


Keep tapping the glass lightly then start to crescendo

با یه ضربه اروم به شیشه برای رسیدن به اوج اماده میشه


Sneak all the way ’round to the back porch

تمام راه رو برای رفتن به پشت ایوان اروم برو


Man, door handles unlocked, shouldn’t be that easy to do this

مرد,دستگیره در قفله,نباید این کار اسون باشه


You don’t plan for intruders before hand?

شما برای مزاحمان از قبل برنامه ریز نکردین؟


Surprised to see me? Cat got your tongue?

از دیدن من تعجب کردی؟موش زبونتو خورده؟


Gag, chloroform rag, gag almost hack up a lung

عق زدی,کلروفرم پوش,معمولا به ریه نفوذ میکنه


Like you picked up an axe up and then swung

مثله اینه که شما تبر رو بردارین و بچرخونیدش


Stick to the core plan, drag to the back of a trunk

چوب هسته نقشه هست,بکشش به پشت تنه


By one of your fans, irony spectacular, huh?

با یکی از طرفدارهات ,خنده دار و دیدنیه,ها؟


Now who’s a faggot, you punk?

حالا کی,تو پانکی؟


And here’s your Bronco hat, you can have that 

و حالا اینجا کلاه توسن تو ,تو میتونی داشته باشی

shit back cause they suck

لعنتی برگشته چون اون داره میمکش


It’s just me, you and the music now, Slim

اون مال منه ,تو و مورزیک حالا ,اسلیم


I hope you hear it we are in a car right now

من امیدوارم اونو بشنوین ما الان توی یه ماشینیم


Wait, here comes my favorite lyric

صبر کنین اینجا  شعر های مورد علاقه من میاد 


I’m the bad guy who makes fun of people that die

من یه بچه بد هستم کسی که سرگرمی مردمی که میمیرن رو درسنت میکنه


And hey, here’s a sequel to my Mathers LP

و هی,اینجا عاقبت مترز ال پی منه


Just to try to get people to buy

فقط میخواد که مردم بخرن


How’s this for publicity stunt? This should be fun

این سرگرمی ها چطوری برای تبلیغاتن؟این برای سرگرمیه


Last album now cause after this you’ll be officially done

اخرین البوم الان هست چون بعد از این رسمی میشه


Eminem killed by M&M

امینم با ام و ام کشته شد


Matthew Mitchell, bitch, I even have your initials

متی میچل، لعنت من حتی اسم اول اسمتو میدونم


I initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it

من اولش میخواستم تو رو بعد از برادرم دفن کنم


Since you love you’re city so much

از اون جایی که شما شهرتونو خیلی دوست دارید


I figured, what the fuck the best place you could be buried 

alive is right here

من فکر کنم بهترین جایی که تو رو میشه زنده دفن کرد همین جاست


Two more exits, town is quite near

دوتا خروجی بیشتر هست,شهر خیلی نزدیکه


I hope we don’t get stopped, no license I fear

من امیدوارم که مارو نگیرن,مجوز نداریم من میترسم


That sirens I hear? Guess 90 on the freeway wasn’t the brightest idea

من دارم صدای آژیر رو میشنوم؟حدس میزنم 90 تا توی اتوبان رفتم ایده خوبی نیست


As cops appear in my driver side mirror

به نظرم یه پلیس توی اینه بغله


(Oh, God, Police!! Ah!)

اوه خدا پلیس اه


Hope foxtrot gets an aerial shot of your burial plot, at least

New plan Stan

اونی رو کهع دفن کردی شوت کن توی هوا,این حداقل نقشه جدید استن هست


Slim, chauvinist pig drove in this big, lincoln town car

اسلیم,خوک شوونیستی  توی این جای بزرگ رانندگی کرده,aiv hdk;g,k lhadk ihsj


Well gotta go, almost at the bridge, haha big bro it’s for you

خب دیگه باید بری,حداقل از روی این پل,ها ها یه تشکر بزرگ برای تو


Slim, this is for him and Frank Ocean, oh hope you can swim good!

اسلیم,این برای اون و اقیانوسه فرانک هست,امید وارم که بتونی خوب شنا کنی


Now say you hate homos again!

حالا تو دوباره از اون نفرت داری


[Verse 4] 


I also represent anyone on the receiving end of those jokes you offend

من هم اخرش نشون میرم که این جک ها برای اذیت کردن تو بود


I’m the nightmare you fell asleep in and woke up still in

من برای تو یه کابوس هستم که وقتی هم که میخوابی هنوزم باهت هستم


I’m your karma closing in with each stroke of a pen

من سرنوشت تو هستم و با هر حرکت قلم بسته میشه


Perfect time to have some remorse to show for your sin

بهترین وقته که نشون بدی از گناه خودت پشیمونی


No, it’s hopeless, I’m the denial that you’re hopelessly in

نه,اون نا امید کنندس,من اونو انکار کردم شما نا امید شدین


When they say all of this is approaching its end

وقتی که همه اونا میگن که این داره تموم میشه


But you refuse to believe that it’s over, here we go all over again

اما شما بیشتر اونو رد میکنین ,ما اینجا بیشتر وبیشتر هستیم


Backs to the wall, I’m stacking up all them odds

به دیوار پشت کن ,من همه شانسامو نگه داشتم


Toilets clogged, Yeah ‘cause I’m talking a lot of shit but I’m backing it all up

توالت گرفته چون من زیاد حرف زدم لعنت اما من از همش حمایت میکنم


But in my head there’s a voice in the back and it hollas

اما توی سر من یه صدا هست و افرین بهش


After the track is demolished

بعد به اهنگ در حال تخریب هست


I am your lack of a conscience

من در وجود تو کم هستم


I’m the ringing in your ears

من یه زنگ توی گوش شما هستم


I’m the polyps on the back of your tonsils

من پلیپ در پشت لوزه های شما هستم


Eating your vocal chords after your concerts

بعد از کنسرت اکورد های صوتی رو بخور


I’m your time that’s almost up that you haven’t acknowledged

من وقت شما هستم که شما  از اون درست اسفاده نمیکنین


Grab for some water but I’m that pill that’s too jagged to swallow

یکم اب بردار اما من قرصی هستم که برای خوردن خوب نیست


I’m the bullies you hate, that you became

من یه گردن کلفتم که از تو متنفرم,اون به تو تبدیل شده


With every faggot you slaughtered

با هر لعنتی شما میکشین


Coming back on you every woman you insult

برگرد عقب همه زن ها به تو توهین میکنن


That, with the double-standards you have when it comes to your daughters

اون دو تا استاندارد داره وقتی که برای دختر شما میاد


I represent everything, you take for granted

من نمایینده همه چیز هستم,تو برای بخشیدن بگیرش


‘Cause Marshall Mathers the rapper’s persona’s half a facade

چون شخصیت رپر ایمینم نیم رخه


And Matthew and Stan’s just symbolic, of you not knowing what you had until it’s gone

و متی و استن فقط نماد بودن,تو نمیدونستی که اونا برای چی تاحالا رفتنن


‘Cause after all the glitz and the glam, no more fans that are calling your name

چون بعد از گلیز و گلام هیچ طرفداری اسم تو رو صدا نمیزنه


Cameras are off

دوربین ها خاموش میشن


Sad, but it happens to all of them

غمناک هست,اما همه اونا براش اتفاق افتاده


I’m the hindsight to say, “I told you so!”

من راستشو بهت میگم,من به تو گفته بودم


Foreshadows of all the things that are to follow

بیانگر همیه چیزایی که دنبالشه


I’m the future that’s here to show you what happens tomorrow

من توی اینده هستم که به شما نشون میده فردا چه اتفاقی می افته


If you don’t stop after they call you the

اگه تو بعد از اینه تو رو صدا کنن متوقش نکنی


Biggest laughing stock of rap who can’t call it quits

بزرگترین خنده رپ رو کسی نمیتونه ترک کنه


When it’s time to walk away

وقتی که اونا دور میشن


I’m every guilt trip

من توی یه سفر گناه هستم


The baggage you had

شما یه چمدون داشتین


But as you gather up all your possessions

اما شما کل مالتونو رو جمع کردین


If there’s anything you have left to say

اگه چیزی هست که تو نخای اونو بگی


Unless it makes an impact don’t bother

به جز این که اثراتش خسته کننده نباشه


So before you rest your case

قبل از اینکه شما استراحت کنین پرونده شما


Better make sure you’re packing a wallop

بهتره که شما مطمئن بشی که داری یه شلاق رو بسته بندی میکنی


So one last time, I’m back

پس بعد از این که یه زمانی گذشت من برگشتم


Before it fades into black and it’s all over

قبل اون توی سیاهی تمامش محو شد


Behold the final chapter in the saga

ببین که اخر داستانه


Trying to recapture that lightning trapped in a bottle

تلاش کن که اون رعد رو توی یه بطری بگیری


Twice the magic that started it all

دوبرابر جادو تمام اون شروع شده


Tragic portrait of an artist tortured

تصویر غم انگیز از یه هنرمند تحت شکنجه


Trapped in his own drawings

توی نقاشی های خودش گیر کرده


Tap into thoughts

ضربه ها رو به فکر تبدیل کن


Blacker and darker than anything imaginable

سیاه تر  و تاریک تر از هر چیز قابل تصور


Here goes a wild stab in the dark

اینجا یه چاقوی وحشی توی تاریکی میره


As we pick up the last Mathers left off

همانطوری که ما آخرین مارشال مترز رو انتخاب کردیم