ترجمه Eminem – Bad Guy
It’s like I’m in this dirt, digging up old hurt
شبیه اینه که من توی این کثافت هستم,از زخم های قدیمی به اینجا رسیدم
Tried everything to get my mind off you, it won’t work
تلاش کردن که ذهن منو از تو بگیرن ,اون کار نمیکنه
All it takes is one song on the radio you’re right back on it
همش یه اهنگه که از رادیو میاد شما حق بازگشت دارین
Reminding me all over again how you fucking just brushed me off
من همشو یادم میاد که شما چطوری منو کوچیک کردین
And left me so burnt, spent a lot of time trying to soul search
و منو سوزوند,مدت های زیادی به دنبال روح بودم
Maybe I needed to grow up a little first
شاید اولاش یکم نیاز به رشد کردن داشتم
Well, looks like I hit a growth spurt
خب ,اما به نظر میرسه که یه ضربه میتوه باعث رشد ناگهانی بشه
But I am coming for closure
اما من اومدم تمومش کنم
Don’t suppose an explanation I’m owed for
فرض نکن که من برای بدهی هایی که دارم توضیح بدم
The way that you turned your back on me
تو پشت سر منو راه راست کردی
Just when I may have needed you most
فقط تا زمانی که من ممکنه به شما بیشتر نیاز داشته باشم
Oh, you thought it was over
اوه,شما فکر میکنین که اون بیشتر شده
You can just close the chapter
شما فقط میتونین که اون فصل رو ببندید
And go about your life, like it was nothing
و برو برای خودت زندگی کن که مثل اون چیزی نیست
You ruined mine, but you seem to be doing fine
شما منو از بین بردین,اما به نظر میرسه که شما دارین خوب کار میکنین
I’d never recovered but tonight I betcha that whatcha
من هیچوقت بهتر نشدم اما امشب شرط میبندم که چی شده
’bout to go through’s tougher than anything I ever have suffered
میخواد به سختی بره بعدش من هرچیزی رو تحمل کردم
Can’t think of a better way to define poetic justice
نمیتونی فکر کنی که راه بهتری برای تعریف شاعرانه عدالت باشه
Can I hold grudges, mind is saying: “let it go, fuck this”
من میتونم کینه تو رو داشته باشم,ذهن میگه لعنت بهش بزار بره
Heart is saying: “I will once I bury this bitch alive
قلب میگه :من میخوام یه بار این لعنتی رو زنده به گور کنم
Hide the shovel and then drive off in the sunset”
بیل رو ممخفی کن و توی غروب افتاب رانندگی کن
[Hook: Sarah Jaffe]
I flee the scene like it
من از صحنه هایی شبیه به اون فرار میکنم
was my last ride
اخرین سواری من بود
You see right through, oh, you had me pegged the first time
تو داری میبینی که حق درسته,اوه,تو برای اولین بار به من ثابت کردی
You can’t see the truth but it’s easier to
تو نمیتونی حقیقت رو ببینی اما اون اسون تره
justify what’s bad is good
منو توجیه کن که چه چیزه بدی خوبه
And I hate to be the bad guy, I just hate to be the bad guy
و من از بچه های بد بدم میاد ,من فقط از بچه های بد بدم میاد
[Verse 2]
And to think I used to think you was
من فکر کنم من برای فکر شما استفاده شدم
the shit, bitch
لعنت,لعنتی
To think it was you at one time I worshipped, shit
فکر کنم که اونو توی یه زمان پرستش میکردم
لعنت
Think you can hurt people and just keep
من فکر میکنم که شما میتونین مردمو از صدمه نگه دارین
getting away with it?
با اون دور شدن؟
Not this time, you better go and get sewing kit, bitch
الان نه ,تو بهتره ک ه بری و شروع به دوختن بکنی
Finish this stitch so you can reap what you sow, nitwit
این بخیه تموم شد پس شما میتونین که اون چیزی رو که درست کردین بدست بیارین
کله شق احمق
Thought some time had past and I forget it, forget it!
فکر کنم بعضی زمان ها گذشته بود و من اونو فراموش کردم
!فراموش کردم
You left our family in shambles
تو خانوادتو توی کشتارگاه ترک کردی
You expect me to just get over him? Pretend he never existed
تو از من انتظار داری که بیشتر از اون باشم؟
وانمود کنیم که هیچوقت وجود نداشته
Maybe gone, but he’s not forgotten
شاید رفته اما فراموش نمیشه
And don’t think cause he’s been out the pictures so long
و فراموش نمیکنم چون برای مدت زیادی عکسش بوده
That I’ve stopped the plottin’ and still ain’t coming to get ya
و من پلات رو متوقف کردم و هنوزنمیتونه اره رو بگیره
You’re wrong and that shit was rotten
شما اشتباه میکنین و اون لعنتی فاسده
And the way you played him, same shit you did to me, go!
و راه تو رو اون بازی داد,همون لعنتی با من انجام داد,برو
Have you any idea that shit I’ve gone through?
تو هیچ نظری داشتی که اون لعنتی من از اون برم؟
Feelings I harbor, all this pent up resentment I hold on to
من احساس میکنم که به اون پناه دادم,همه اینا برای سرکوب کردن خشمه
من نگهش داشتم
Not once you called to ask me how I’m doing
نه موقعی که شما بخوایین برای پرسیدن از من تماس بگیرین من چطوری انجامش بدم
Letters, you don’t respond to ‘em
حروف ,شما برای اونا جوابی ندارین
Fu.ck it, I’m coming to see you
لعنت بهش,من دارم میام که شما رو ببینم
And gee who better to talk to than you?
و بهتره که با شما صبت کنه؟
The cause of my problems
علتش مشکلات منه
My life is garbage and I’m ’bout to take it out on you
زندگی من اشغاله من دارم تلاش میکنم که اونو از شما بگیرم
Poof, then I’m gone
پس من رفتم
[Hook]
[Verse 3]
I’ve been driving around your side of this town
من از کنار شما و اطراف اینت شهر رانندگی کردم
Like 9 frickin’ hours and 45 minutes now
مثله 9 فریک'ساعت و 45 دقیقه الان
Finally I found your new address, park in your drive
اخرش من ادرس جدید شما رو پیدا کردم ,توی جای شما پارک کردم
Feel like I been waiting on this moment all of my life
احساس میکنم که تمام زندگیم منتظر این لحظه بودم
And it’s now arrived, and my mouth is full of saliva
و اون نرسید ,و دهن من پر از تف شد
My knife is out and I’m ducking on the side of your house
چاقوی من بیرونه و یه اردک کنار خونه شما هستم
See, it’s sad it came to this point
ببین اون داره غمناک به این نقطه میرسه
Such a disappointment I had to make this
همچین نا امیدی رو من تا به حال درست کردم
appointment to come and see ya
یه وقت برای امدن و دیدن اره
But ain’t here for ya empathy, I don’t need your apology
اما اینجا برای همدلی نیست,من نیازی به عذر خواهی تو ندارم
Or your friendship of sympathy, it’s revenge that I seek
یا با دوستت همدردی میکنی,اون انتقمه که من دنبالشم
So I sneak vengefully and treat your bedroom window
پس نمن یواشکی میرم و پنجره اتاقتو درست میکنم
Like I reach my full potential, I peaked
شبیه اینه که من به تمام توانایی های خودم برسم,من توی اوج هستم
Continue to peep, still bent low
داره به نگاه کردن با چشم نیم باز ادامه میده,هنورم داره کم خم میشه
Keep tapping the glass lightly then start to crescendo
با یه ضربه اروم به شیشه برای رسیدن به اوج اماده میشه
Sneak all the way ’round to the back porch
تمام راه رو برای رفتن به پشت ایوان اروم برو
Man, door handles unlocked, shouldn’t be that easy to do this
مرد,دستگیره در قفله,نباید این کار اسون باشه
You don’t plan for intruders before hand?
شما برای مزاحمان از قبل برنامه ریز نکردین؟
Surprised to see me? Cat got your tongue?
از دیدن من تعجب کردی؟موش زبونتو خورده؟
Gag, chloroform rag, gag almost hack up a lung
عق زدی,کلروفرم پوش,معمولا به ریه نفوذ میکنه
Like you picked up an axe up and then swung
مثله اینه که شما تبر رو بردارین و بچرخونیدش
Stick to the core plan, drag to the back of a trunk
چوب هسته نقشه هست,بکشش به پشت تنه
By one of your fans, irony spectacular, huh?
با یکی از طرفدارهات ,خنده دار و دیدنیه,ها؟
Now who’s a faggot, you punk?
حالا کی,تو پانکی؟
And here’s your Bronco hat, you can have that
و حالا اینجا کلاه توسن تو ,تو میتونی داشته باشی
shit back cause they suck
لعنتی برگشته چون اون داره میمکش
It’s just me, you and the music now, Slim
اون مال منه ,تو و مورزیک حالا ,اسلیم
I hope you hear it we are in a car right now
من امیدوارم اونو بشنوین ما الان توی یه ماشینیم
Wait, here comes my favorite lyric
صبر کنین اینجا شعر های مورد علاقه من میاد
I’m the bad guy who makes fun of people that die
من یه بچه بد هستم کسی که سرگرمی مردمی که میمیرن رو درسنت میکنه
And hey, here’s a sequel to my Mathers LP
و هی,اینجا عاقبت مترز ال پی منه
Just to try to get people to buy
فقط میخواد که مردم بخرن
How’s this for publicity stunt? This should be fun
این سرگرمی ها چطوری برای تبلیغاتن؟این برای سرگرمیه
Last album now cause after this you’ll be officially done
اخرین البوم الان هست چون بعد از این رسمی میشه
Eminem killed by M&M
امینم با ام و ام کشته شد
Matthew Mitchell, bitch, I even have your initials
متی میچل، لعنت من حتی اسم اول اسمتو میدونم
I initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it
من اولش میخواستم تو رو بعد از برادرم دفن کنم
Since you love you’re city so much
از اون جایی که شما شهرتونو خیلی دوست دارید
I figured, what the fuck the best place you could be buried
alive is right here
من فکر کنم بهترین جایی که تو رو میشه زنده دفن کرد همین جاست
Two more exits, town is quite near
دوتا خروجی بیشتر هست,شهر خیلی نزدیکه
I hope we don’t get stopped, no license I fear
من امیدوارم که مارو نگیرن,مجوز نداریم من میترسم
That sirens I hear? Guess 90 on the freeway wasn’t the brightest idea
من دارم صدای آژیر رو میشنوم؟حدس میزنم 90 تا توی اتوبان رفتم ایده خوبی نیست
As cops appear in my driver side mirror
به نظرم یه پلیس توی اینه بغله
(Oh, God, Police!! Ah!)
اوه خدا پلیس اه
Hope foxtrot gets an aerial shot of your burial plot, at least
New plan Stan
اونی رو کهع دفن کردی شوت کن توی هوا,این حداقل نقشه جدید استن هست
Slim, chauvinist pig drove in this big, lincoln town car
اسلیم,خوک شوونیستی توی این جای بزرگ رانندگی کرده,aiv hdk;g,k lhadk ihsj
Well gotta go, almost at the bridge, haha big bro it’s for you
خب دیگه باید بری,حداقل از روی این پل,ها ها یه تشکر بزرگ برای تو
Slim, this is for him and Frank Ocean, oh hope you can swim good!
اسلیم,این برای اون و اقیانوسه فرانک هست,امید وارم که بتونی خوب شنا کنی
Now say you hate homos again!
حالا تو دوباره از اون نفرت داری
[Verse 4]
I also represent anyone on the receiving end of those jokes you offend
من هم اخرش نشون میرم که این جک ها برای اذیت کردن تو بود
I’m the nightmare you fell asleep in and woke up still in
من برای تو یه کابوس هستم که وقتی هم که میخوابی هنوزم باهت هستم
I’m your karma closing in with each stroke of a pen
من سرنوشت تو هستم و با هر حرکت قلم بسته میشه
Perfect time to have some remorse to show for your sin
بهترین وقته که نشون بدی از گناه خودت پشیمونی
No, it’s hopeless, I’m the denial that you’re hopelessly in
نه,اون نا امید کنندس,من اونو انکار کردم شما نا امید شدین
When they say all of this is approaching its end
وقتی که همه اونا میگن که این داره تموم میشه
But you refuse to believe that it’s over, here we go all over again
اما شما بیشتر اونو رد میکنین ,ما اینجا بیشتر وبیشتر هستیم
Backs to the wall, I’m stacking up all them odds
به دیوار پشت کن ,من همه شانسامو نگه داشتم
Toilets clogged, Yeah ‘cause I’m talking a lot of shit but I’m backing it all up
توالت گرفته چون من زیاد حرف زدم لعنت اما من از همش حمایت میکنم
But in my head there’s a voice in the back and it hollas
اما توی سر من یه صدا هست و افرین بهش
After the track is demolished
بعد به اهنگ در حال تخریب هست
I am your lack of a conscience
من در وجود تو کم هستم
I’m the ringing in your ears
من یه زنگ توی گوش شما هستم
I’m the polyps on the back of your tonsils
من پلیپ در پشت لوزه های شما هستم
Eating your vocal chords after your concerts
بعد از کنسرت اکورد های صوتی رو بخور
I’m your time that’s almost up that you haven’t acknowledged
من وقت شما هستم که شما از اون درست اسفاده نمیکنین
Grab for some water but I’m that pill that’s too jagged to swallow
یکم اب بردار اما من قرصی هستم که برای خوردن خوب نیست
I’m the bullies you hate, that you became
من یه گردن کلفتم که از تو متنفرم,اون به تو تبدیل شده
With every faggot you slaughtered
با هر لعنتی شما میکشین
Coming back on you every woman you insult
برگرد عقب همه زن ها به تو توهین میکنن
That, with the double-standards you have when it comes to your daughters
اون دو تا استاندارد داره وقتی که برای دختر شما میاد
I represent everything, you take for granted
من نمایینده همه چیز هستم,تو برای بخشیدن بگیرش
‘Cause Marshall Mathers the rapper’s persona’s half a facade
چون شخصیت رپر ایمینم نیم رخه
And Matthew and Stan’s just symbolic, of you not knowing what you had until it’s gone
و متی و استن فقط نماد بودن,تو نمیدونستی که اونا برای چی تاحالا رفتنن
‘Cause after all the glitz and the glam, no more fans that are calling your name
چون بعد از گلیز و گلام هیچ طرفداری اسم تو رو صدا نمیزنه
Cameras are off
دوربین ها خاموش میشن
Sad, but it happens to all of them
غمناک هست,اما همه اونا براش اتفاق افتاده
I’m the hindsight to say, “I told you so!”
من راستشو بهت میگم,من به تو گفته بودم
Foreshadows of all the things that are to follow
بیانگر همیه چیزایی که دنبالشه
I’m the future that’s here to show you what happens tomorrow
من توی اینده هستم که به شما نشون میده فردا چه اتفاقی می افته
If you don’t stop after they call you the
اگه تو بعد از اینه تو رو صدا کنن متوقش نکنی
Biggest laughing stock of rap who can’t call it quits
بزرگترین خنده رپ رو کسی نمیتونه ترک کنه
When it’s time to walk away
وقتی که اونا دور میشن
I’m every guilt trip
من توی یه سفر گناه هستم
The baggage you had
شما یه چمدون داشتین
But as you gather up all your possessions
اما شما کل مالتونو رو جمع کردین
If there’s anything you have left to say
اگه چیزی هست که تو نخای اونو بگی
Unless it makes an impact don’t bother
به جز این که اثراتش خسته کننده نباشه
So before you rest your case
قبل از اینکه شما استراحت کنین پرونده شما
Better make sure you’re packing a wallop
بهتره که شما مطمئن بشی که داری یه شلاق رو بسته بندی میکنی
So one last time, I’m back
پس بعد از این که یه زمانی گذشت من برگشتم
Before it fades into black and it’s all over
قبل اون توی سیاهی تمامش محو شد
Behold the final chapter in the saga
ببین که اخر داستانه
Trying to recapture that lightning trapped in a bottle
تلاش کن که اون رعد رو توی یه بطری بگیری
Twice the magic that started it all
دوبرابر جادو تمام اون شروع شده
Tragic portrait of an artist tortured
تصویر غم انگیز از یه هنرمند تحت شکنجه
Trapped in his own drawings
توی نقاشی های خودش گیر کرده
Tap into thoughts
ضربه ها رو به فکر تبدیل کن
Blacker and darker than anything imaginable
سیاه تر و تاریک تر از هر چیز قابل تصور
Here goes a wild stab in the dark
اینجا یه چاقوی وحشی توی تاریکی میره
As we pick up the last Mathers left off
همانطوری که ما آخرین مارشال مترز رو انتخاب کردیم