ترجمه no apologies از امینم
[Verse 1]
In my mind I'ma fighter, my heart's a lighter
توي ذهن خودم من يه جنگجوام، قلبم يه مشعله
My soul is the fluid, my flow sparks it right up
روحم آزادانه حركت ميكنه، خوندنم باعث ميشه جرقه هاش بيشتر بشه
Arsenic writer, author with arthritis
يه نويسنده زهرآگين، نويسنده اي با ورم مفاصل
Carpel tunnel, Marshall will start shit-itis
تونل كارپال (بخشي حائل ما بين استخوان و گوشت بدن)، Marshall شعر التهاب آورشو شروع مي كنه
Hard headed and hot headed, bull headed and pig headed,
يه مرد عمل و خشن، كله شق و خودسر،
Dick headed, a prick, a big headache I'm sick
احمق، يه خار، يه سردرد شديد، من مريضم
Quick witted, for every lyric spitted there are 6 critics
تيزهوشم، براي هر شعري كه ميگم 6 تا منتقد هست
Who wait for me to slip with it, so quick
كه منتظر منن تا توش لغزشي داشته باشم، خيلي سريع
This dynamite stick buried the wick, it's gonna explode any minute
اين ديناميت چسبيده به يه فيتيله چال شده هستش، هر دقيقه ممكنه منفجر بشه
Some lunatic lit it and it's not Nelly
يكم حماقته كه روشنش كني و مطمئنا نه
Do not tell me to stop yelling, when I stop selling I quit
بهم نگو كه فرياد زدنو بس كنم،وقتي كه ديگه آهنگام فروش نكرد ساكت ميشم
So stop dwelling an I am not felling
پس ديگه حرف نزن من نمي زنمتون
You fuckers are not ready, cause I got jelly, like (Beyonce's) pot belly
شما بازنده ها آماده نيستين، چون من منعطف شدم، مثل شكم Beyonce
This is Destiny, yes money I'm of running
اين سرنوشته، آره پوله كه من بخاطرش دوندگي ميكنم
So get off of me, I'm not slowing or softening
پس ازم دورشين، من سرعتم و كم نمي كنم ملايمم نميشم
[Chorus]
No apologies, nah suckers I'm not sorry
معذرت خواهي در كار نيست، نه احمقا من متاسف نيستم
You can all sue me, y'all could be the cause of me
مي تونيد همتون ازم شكايت كنين، همتون مي تونيد طرف دعويم باشين
No apologies, y'all feelin' the force of me
معذرت خواهي در كار نيست، همتون دارين قدرت منو احساس مي كنين
No remorse for me, like there was no recourse for me
براي من پشيمونيي در كار نيست، همون طور كه راه نجاتي نيست
No apologies, not even acknowledging you at all
معذرت خواهي در كار نيست، حتي اگه به همتون اقرار كنم كه لازمه
'till I get a call that god's coming
تا وقتي كه يه تماس داشته باشم كه بگه خدا داره براي وساطت مياد
No apologies, laugh fuckers it's all funny
معذرت خواهي در كار نيست، بخندين بازنده ها كل ماجرا مسخرس
I can spit in ya face while your standin' across from me, no apologies
مي تونم درحالي كه جلوم نشستين تو روي همتون تف كنم،معذرت خواهي در كار نيست
[Verse 2]
My head hit's the pillow, a weeping willow, I can't sleep, a pain so deep it bellows
سرم ميوفته رو بالش، مثل بيدمجنون اين ور اون ور ميشه، نمي تونم بخوابم، يه درد توي اعماق وجودم نعره ميزنه
But these cellos help just to keep me mellow, hand's on my head, touched knees to elbow
اما اين صداي ويولون سل كمك مي كنه تا آروم باشم، دستم رو سرمه، از زانوهام تا آرنجمو لمس كرده
I'm hunched over, emotion just flows over, these cold shoulders are both frozen, you don't know me
خم شدم، احساسات جاري ميشه، اين شونه هاي سردم هر دو يخ زدن، تو منو نمي شناسي
I keep saying it, I can't stress it enough, so keep playing it and stand next to the subs
اين جمله رو هي ميگم،به اندازه كافي نمي تونم شدتشو برسونم، پس ميذارم آهنگ بخونه و كنار سابا واميستم
I choke mic's like asphyxiation when I'm stranglin' my own throat masturbatin'
ميكروفونو انگار كه خفه خون گرفته خفه مي كنم وقتي كه دارم خودارضايي با گلوي خودمو (خوندن رپ) خفه مي كنم
Fuck yeah i'ma basket case and I mastered this rap shit, 'till my ass gets wasted, 'till my
لعنت آره من دارم از لحاظ رواني از هم مي پاشم و تو اين رپ آقايي مي كنم تا وقتي كه بميرم، تا وقتي كه
assassination,
بكشنم،
'till I'm slain 'cause of some fag's infatuation
تا وقتي كه به خاطر شيفتگي يكي از اين عقب مونده ها (طرفداراي افراطي) كشته بشم
44 mags a fascination, a taste for disaster and if that's the case then..
44 تا مجله و يه موضوع جالب، يه مزه از فاجعه و اگه موضوع اينه پس...
[Chorus]
[Verse 3]
This song isn't for you, it's for me, a true MC
اين آهنگ ماله تو نيست، ماله منه، يه MC واقعي
It's what it do just to see if he still has it
اگه هنوز داشته باشدش اين همون چيزيه كه انجام ميده تا ببيني
And if his skills mastered,
و اگه به مهارتش تسلط پيدا كنه،
He's able to spill raps long after his killed, that's a real MC
قادره حتي تا مدتا بعد مرگشم رپ بخونه، اين يه MC واقعيه
Got you feelin' me, whether willing or unwillingly
باعث ميشم احساسم كني، چه بخواي چه نخواي
You still agree, as long as there's still this hunger and will in me
تو هنوز موافقي، تا وقتي كه هنوز اين اشتياق و خواستن تو من هست
Then expect a longer life expectancy
بعدش يه اميد به زندگي طولاني رو انتظار دارم
I'd be a savage beast if I ain't have this outlet to salvage me inside
من يه حيوون وحشي ميشم اگه اين راه در رو رم نداشته باشم تا از درون خودمو نجات بدم
I'd be exploding soaked in self loathing an mourning
من هر صبح در حالي از خواب پا ميشم كه توي از خود بيزاري غلط مي خورم
So I'm warning you, don't coax me
پس بهت اخطار ميدم، بهم ريشخند نزن
It's silly, I'm really a sheep in wolf's clothing
احمقانس، من واقعا يه گوسفند تو لباس گرگام
Who only reacts when he gets pushed, don't be fooled
كسي كه فقط وقتي واكنش نشون ميده كه هلش بدن، احمق نباش
The press blows up this whole thing, it's stupid
يه فشار باعث ميشه كل اين چيز بره هوا، اين حماقته
They don't know cause they don't see that I'm wounded
اونا نمي دونن چون نمي بينن كه من درد كشيدم
All they did was ballooned it
همه كاري كه كردن اين بود كه موضوع رو گندش كنن
I'm sick of talkin' 'bout these tattoos cartoon did
من از اينكه در باره اين خالكوبيام حرف بزنم خستم تصويرا اين كارو كردن
That's why I tuned it out, I'm sick of dukin'
به اين دليله كه من ديگه بهش اهميت نميدم، خستم از جنگيدن
An they can suck my dick while I'm pukin', an you too, you can
و اونا مي تونن بيان ك...و ب...ن در حالي كه من استفراغ مي كنم، و توام همينطور، توام مي توني
[Outro x2]
Expect no sympathy from me I'm an mc
از من انتظار هيچ دلسوزي رو نداشته باش من يه MC هستم
This is how I'm supposed to be
اين چيزيه كه من بايد باشم
Cold as a G, my hearts frozen it dont even beat
سرد مثل يه گانگستر، قلبم يخ زده حتي ديگه نمي زنه
So expect no apologies
پس انتظار عذرخواهي نداشته باش